每周五我们将推出“看电影,学英语”的单元。通过回顾与学习Friends(《老友记》),希望在英语口语以及英美文化上为大家带来帮助。
Episode 61.
Chandler: Oh please, could she be more out of my league? Ross,
back me up here.
out of someone’s league:
(见今日Live and Learn)
back me up: 这里意思为support me,“快来支持我,快来援助我。”backup也有表示“后备”的意思。
例:We should have a backup plan in advance. 我们要预先有个后备方案。
Episode 72.Rachel: Wow, this is so cool, you guys. The entire city is
blacked out!
black out: 使…停电,熄灯,例:The storm blacked out the whole city. 风暴使整座城市断电了。另外,black out也有突然失去知觉、封锁新闻等含义,具体要看上下文来判断。
3.Monica: OK, I'll go. OK,
senior year of college...
来回顾一下大学里年级的说法:
一年级的大学新生:freshman; 二年级大学生:sophomore;
三年级大学生:junior; 四年级大学生:senior;
undergraduate 本科生
4. Phoebe: (smiling) You
betcha!
betcha: bet you=you bet, 字面意思为你打赌,表示“当然,真的如此”的意思。例如:① I betcha this movie is a good one. 我敢肯定这是部不错的电影。
② -And would you like fries with that? -You Betcha. -你要就着这个来点炸薯条吗?-好啊!
口语中类似的表达很多,又比如getcha=get you
Episode 85. Monica: Okay, I-I d'know, you-you just-
you have a quality.
You have a quality:“你就有一种气质。”这是一种中性的评价。这里Monica说到Chandle身上有一种gay(同性恋)的气质。
6.Aunt Lillian: The doctor says it's
a matter of hours.
a matter of hours: 这不过是时间早晚的问题。
a matter of something是很有用的一个表达组合,表示关于...的事情。
例如:Mothers
as a matter of course have much affection for their children. 母亲自然很疼孩子。
It is
a matter of course that industry will bring us success, wealth and good luck. 勤奋自然会带来成功、财富和好运。
7.Ross: Oh! ...Yeah, they were
gross.
gross: 总值。
GDP:gross domestic product 国内生产总值
GNP:gross national product 国民生产总值。
在这里,gross作为形容词类似于disgusting, nasty。
例如:That looks so gross. 那个看上去真恶心。
8. Mr. Geller: C'mon, you'll make a day of it!
make a day of it: devote a day (or night) to some pleasurable pursuit 利用一整天,愉快度过一整天。
例:Now that we're at the beach, let's make a day of it. 既然我们已经在海边,就不妨愉快地度过一整天吧。